Uma vez que segmento de Semana de Aproximação Cândido 2024 eventos, houve uma apresentação sobre: Projeto Digitalizando o Vietnã: Aumentando o Aproximação a Materiais de Estudos do Vietnã
Apresentadores: Hoang Minh Vu, Ph.D. (Membro do corpo docente, História e Estudos do Vietnã, Fulbright University Vietnam); Phuong Tram Nguyen, Ph.D. (Curador Do dedo, Projeto Digitalização do Vietnã, Weatherhead East Asian Institute, Columbia University); Van Le Nguyen Tuong, MA (Bibliotecário de Humanidades Digitais, Projeto Digitalização do Vietnã, Núcleo de Estudos do Vietnã, Universidade Fulbright do Vietnã); Phuc Hoang Le, BA (arquiteto do dedo, projeto de digitalização do Vietnã, Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)
Moderativo: Gary Hausman
Resumo: Digitalizar o Vietname é uma estrutura para uma rede interinstitucional de investigação em humanidades digitais. A intenção é erigir um núcleo do dedo para estudos do Vietname que reúna profissionais de ciência da computação e académicos que realizam investigação em humanidades digitais para desenvolver conjuntamente repositórios de dados digitais com ferramentas digitais de estudo construídas em torno desses repositórios. O projeto é devotado ao Aproximação Cândido, manutenção arquivística de longo prazo com atribuição adequada e múltiplos parceiros institucionais. Os componentes incluem uma bancada e repositório do dedo, recursos pedagógicos relacionados ao Vietnã para educadores e ferramentas porquê dicionários digitais, índices, salas de exposição e textos totalmente pesquisáveis. O corpo docente envolvido no projeto é da Universidade de Columbia e da Universidade Fulbright do Vietnã, incluindo John Phan, Vũ Minh Hoáng, Lien-Hang Nguyen e Nguyẽn Nam. A licença do projeto prevê três cargos: curador do dedo da Columbia (Tram Phuong Nguyen), designer do dedo CU-FU (Van Nguyen Tuong Le) e bibliotecário do dedo da Fulbright (Phuc Hoang Le). Os parceiros atuais incluem a SEADL e a Universidade Cornell, o Instituto de Estudos Han-Nom, a Universidade Pátrio do Vietnã, a Universidade de Ciências Sociais e Humanas e o Núcleo de Lingüística Computacional da Universidade de Ciências de VNU. Vários futuros parceiros são esperados. As principais coleções incluem linguagem (Hán-Nõm, filologia da escrita linguística), gênero (Nữ-giới-chung, uma revista feminina), história da guerra (Coleção da Guerra do Vietnã, Jornal de Estudos Vietnamitas), música (Trịnh Công Sơn Arquivos de história vocal relacionados a um renomado compositor vietnamita) e vida urbana (Saigon Chronicles, uma coleção de documentários de filmes estudantis). Os podcasts melhoram o alcance da comunidade, e um chatbot mantido por IA, talhado a permitir que os arquivos “falem”, está em desenvolvimento. Um protótipo de site foi demonstrado, juntamente com ferramentas digitais de reconhecimento óptico de caracteres para interagir com texto Chữ Nôm (vietnamita em caracteres chineses).
Nos desenvolvimentos do Sul da Ásia, CONSALD (Comitê de Bibliotecas e Documentação do Sul da Ásia) realizou a reunião semestral do outono de 2024. Vários sites e recursos de entrada lhano foram discutidos na reunião, incluindo:
Projeto Histórias (Histórias de registro de mães no Sul e Setentrião do Sri Lanka)
Arquivos de história vocal do Projeto Herstories do Sri Lanka (Histórias de mulheres sobre trabalho sexual: narrativas de conflito, coragem e sobrevivência)
Planta de memória (Projeto de memorialização da comunidade do Sri Lanka)
Projeto de Gravações Literárias do Sul da Ásia (atualizações na Livraria do Congresso)
Hindustān = Hindostan = Hindostāna (Livraria do Congresso, novas edições digitais em hindi e urdu desta série, 1915-1918)
O anual Sul da Ásia CoWorkshop de desenvolvimento de coleção operativa (2024) foi realizada sobre o tema do quadro da publicação de livros eletrônicos no Sul da Ásia. As apresentações cobriram o Aproximação Cândido, muito porquê editores comerciais.